Font Size
1 Timothy 2:3-5
New English Translation
1 Timothy 2:3-5
New English Translation
3 Such prayer for all[a] is good and welcomed before God our Savior, 4 since he wants[b] all people[c] to be saved and to come to a knowledge of the truth. 5 For there is one God and one intermediary[d] between God and humanity, Christ Jesus, himself human,[e]
Read full chapterFootnotes
- 1 Timothy 2:3 tn Grk “this”; the referent (such prayer for all, referring to vv. 1-2) is specified in the translation for clarity.
- 1 Timothy 2:4 tn Grk “who wants…” (but showing why such prayer is pleasing to God).
- 1 Timothy 2:4 tn Grk “all men,” but here ἀνθρώπους (anthrōpous) is used generically, referring to both men and women.
- 1 Timothy 2:5 tn Traditionally this word (μεσίτης, mesitēs) is rendered “mediator,” but this conveys a wrong impression in contemporary English. Jesus was not a mediator, for example, who worked for compromise between opposing parties. Instead he was the only one able to go between man and God to enable them to have a relationship, but entirely on God’s terms.
- 1 Timothy 2:5 tn Grk “one mediator between God and mankind, the human, Christ Jesus.”
New English Translation (NET)
NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.